LogoLogo
Français
Français
  • Des conférences réussies grâce aux bons outils
  • À propos de DINA
  • FAQ
  • Mentions légales
  • Formats
    • Faire de vos rencontres numériques de vrais succès !
    • Partage de connaissances
      • Contribution d’experts : la présentation (keynote)
      • Échanges entre experts : l’UX Fishbowl
    • Produire des résultats
      • Étude de cas collective
      • World Café
    • Façonner les échanges et les relations
      • Mise en réseau informelle : Impromptu Networking
      • Créer un sentiment d’appartenance : Embodiment
  • Fonctionnalités
    • Vue d’ensemble
      • Glossaire
      • Vue conférence
    • Créer une conférence ou un événement
      • Microsite
    • Page d’administration/ back-end
    • Salles de la conférence
      • Salle de résultats
      • Chat dans les salles
    • Événements
    • Gestion des membres
      • Formulaire d’inscription
      • E-mails de rappel
    • Fonctionnalités vidéo
      • Droits de modération
      • Interaction
      • Salles de groupes
      • Interprétation/traduction
      • Enregistrement et sauvegarde des résultats
      • Streaming
    • Réserver des ressources
  • Checklist
    • Checklist pour les organisatrices et organisateurs
    • Checklist pour les interprètes
    • Checklist pour les participantes et participants
Powered by GitBook
On this page

Was this helpful?

Export as PDF
  1. Checklist

Checklist pour les interprètes

Les conférences internationales nécessitent non seulement une bonne modération, mais également d’être compréhensibles en plusieurs langues. C’est pourquoi DINA propose une fonctionnalité d’interprétation, pour laquelle vous devez faire appel à des interprètes. Voici quelques conseils pour la préparation de l’interprétation :

PreviousChecklist pour les organisatrices et organisateursNextChecklist pour les participantes et participants

Last updated 3 years ago

Was this helpful?